| |
|
 |
|
85 Results for [notation]
Search the SIGIA-L list Archives
|
Results for notation
1 to 20 of 85 results.
|
Run time: 8.035 seconds |
Search time: 0.403 seconds
|
| Page:1 2 3 4 5 Next 20 |
- 1 [Sigia-l] Fireworks notation -- rank: 1000
- I mean the real ones not the Macromedia app. I went to go see a friend put on a fireworks show last night at a sky diving facility. While I was watching the silvers, oranges, and various other colors twinkle and pop, I got to wondering how pyrotechnicians choreograph their displays. Do they use a notation system (sort of like they mention in the movie Scratch), draw diagrams, just make a list? Every one around me is oohing and aahing and I'm sitting there ruminating on how they design the show . Has anyone ever heard how they do work this ...
| Poster's Name: | Sean Lawrence |
| Poster's Email: | slawrence_at_lucidvagary.com |
| Message Date: | 2003-08-08 14:29:34 EDT |
- 2 [Sigia-l] Fireworks notation (Re) -- rank: 1000
- http://www.pbs.org/wgbh/nova/fireworks/ >>> Listera 08/08/03 12:20PM >>> "Sean Lawrence" wrote: > Has anyone ever heard how they do work this out? There was PBS documentary on this that I saw years ago. I don't know how you'd get a hold of it. But might I remind you that you are looking for and finding notions of IA in unlikely places. That's verboten. Don't you know when and how IA was invented just a few years ago? :-) Ziya Nullius in Verba ------------ When replying, please *trim your post* as much as possible. *Plain text, please; NO Attachments Searchable list archive: http://www.info-arch.org/lists/sigia-l/ ...
| Poster's Name: | John Fullerton |
| Poster's Email: | jfullert_at_lib-gw.tamu.edu |
| Message Date: | 2003-08-08 20:41:27 EDT |
- 3 [Sigia-l] Fireworks notation (Re) -- rank: 1000
- "Sean Lawrence" wrote: > Has anyone ever heard how they do work this out? There was PBS documentary on this that I saw years ago. I don't know how you'd get a hold of it. But might I remind you that you are looking for and finding notions of IA in unlikely places. That's verboten. Don't you know when and how IA was invented just a few years ago? :-) Ziya Nullius in Verba ------------ When replying, please *trim your post* as much as possible. *Plain text, please; NO Attachments Searchable list archive: http://www.info-arch.org/lists/sigia-l/
| Poster's Name: | Listera |
| Poster's Email: | listera_at_rcn.com |
| Message Date: | 2003-08-08 17:21:35 EDT |
- 4 [Sigia-l] Fireworks notation (Re) -- rank: 1000
- I > got to wondering how pyrotechnicians choreograph their displays. Do they > use a notation system Yes, a timeline-based system combined storyboard like diagrams IIRC (I have no idea how I know this, so maybe I just dreamt it). You can get pyrotechnic choreography software to help manage it for you (of course). is an example of such. ------------ When replying, please *trim your post* as much as possible. *Plain text, please; NO Attachments Searchable list archive: http://www.info-arch.org/lists/sigia-l/
| Poster's Name: | Jon Hanna |
| Poster's Email: | jon_at_spin.ie |
| Message Date: | 2003-08-08 14:41:35 EDT |
- 5 [Sigia-l] Locale and real estate (was Re: notation for locales (Re) -- rank: 1000
- On Thu, Aug 02, 2007 at 11:41:31PM -0400, Ruth Kaufman wrote: > So now, full circle, the original question was about notating locale. > To us web folk, locale may seem like just another data attribute or > metatag. But in fact, it's a sign of the shape of the world in which > we live and do business. The tags and attributes we sling aren't > *just* for findability. It occurs to me that a lot of what what we've been discussing around location-specific services and that sort of thing should probably be called a NEIGHBOURHOOD (neighborhood :-) feature rather ...
| Poster's Name: | James Aylett |
| Poster's Email: | james_at_tartarus.org |
| Message Date: | 2007-08-03 11:25:54 EDT |
- 6 [Sigia-l] Locale and real estate (was Re: notation for locales (Re) -- rank: 1000
- > And following on from that - is real estate the only thing that is > fixed-place? We can buy cars from anywhere in the country/region in > which we live, we can find love just about anywhere, we can buy stuff > on auction sites and have it shipped, we can get books from Amazon - > are places to live the last geographically fixed saleable items? On the surface it may seem this way, and for most of our purchases, the notion of locale is transparent, as we naturally tend to do business within our own locales. But to ...
| Poster's Name: | Ruth Kaufman |
| Poster's Email: | ruth.kaufman_at_gmail.com |
| Message Date: | 2007-08-03 03:47:25 EDT |
- 7 [Sigia-l] notation for locales -- rank: 1000
- Hi all, let's say you want to make a diagram that explains the localization approach of a website (the BBC for example). Anyone have any examples of that? Thanks! Peter
| Poster's Name: | Peter Van Dijck |
| Poster's Email: | petervandijck_at_gmail.com |
| Message Date: | 2007-07-30 12:16:00 EDT |
- 8 [Sigia-l] notation for locales (Re) -- rank: 1000
- On Wed, Aug 01, 2007 at 03:22:27PM -0400, Ruth Kaufman wrote: > Think of realtors in the US. Their service offering may only be > relevant to people living in a small region, such as Research > Triangle Park in North Carolina, but that doesn't mean that the > content of the site isn't technically consumable by anyone who can > read English, regardless of where they currently live or their > propensity to buy real estate in North Carolina. The content is > simply available in US English, and users are left to figure out if > the company's or ...
| Poster's Name: | James Aylett |
| Poster's Email: | james_at_tartarus.org |
| Message Date: | 2007-08-02 14:12:42 EDT |
- 9 [Sigia-l] notation for locales (Re) -- rank: 1000
- Ruth Kaufman: > The content is simply available in US English, and users are left to figure > out if the company's or site's offerings are relevant and useful to them. I don't know if you mean this is optimal or not. Whether it's in Frankfurt or North Carolina, there are in fact many people whose grasp of the English language (or any other single/official language) is tenuous at best, and for certain tasks/domains, pretty useless. At some point you may realize that you're leaving money on the table by not directly (sub)targeting and catering to these people. I'm sure you ...
| Poster's Name: | Ziya Oz |
| Poster's Email: | listera_at_earthlink.net |
| Message Date: | 2007-08-02 04:36:51 EDT |
- 10 [Sigia-l] notation for locales (Re) -- rank: 1000
- > The question being at what level of granularity you're actually going > to have to work. At its most granular, a locale is a single person :-) > [1] > > Most situations aren't going to need anything more granular than > two-part language codes ('fr-ca') for now. However something like a > website that provides city-local information might want to know which > city a user is in, and which language they prefer (out of a range of > languages spoken in that city, perhaps) to enable them to filter/order > search results, change up-sell panels, and various other ...
| Poster's Name: | Ruth Kaufman |
| Poster's Email: | ruth.kaufman_at_gmail.com |
| Message Date: | 2007-08-02 03:32:11 EDT |
- 11 [Sigia-l] notation for locales (Re) -- rank: 1000
- Ruth Kaufman: > quasi-standard languages that the MTA uses Well, the standard in NYC for multi-linguality are the dermatology and podiatry ads on subways. :-) The point I was making was that this depends on the granularity of expectations. In intensely multi-cultural venues, who do you really want to reach? While there are practical limitations, in digital delivery are official or 'quasi-standard' languages sufficient?
| Poster's Name: | Ziya Oz |
| Poster's Email: | listera_at_earthlink.net |
| Message Date: | 2007-08-02 03:04:34 EDT |
- 12 [Sigia-l] notation for locales (Re) -- rank: 1000
- > You may have to adjust the granularity of that. :-) For example, one of > NYC's boroughs, Queens (USA>NY>NYC>Queens), has more than 135 languages > spoken by about 2 million people in not more than 100 sq miles. And that's > not even the most populous NYC borough. Hmm. I never heard of anyone attempting to fund localization for intra-borough populations. Usually the assumption is that they'll read the English, Spanish or, in NYC, depending on the content, one of the other quasi-standard languages that the MTA uses. I'm thinking of the sign on the #1 train about needing to ...
| Poster's Name: | Ruth Kaufman |
| Poster's Email: | ruth.kaufman_at_gmail.com |
| Message Date: | 2007-08-01 19:43:36 EDT |
- 13 [Sigia-l] notation for locales (Re) -- rank: 1000
- > What's the G8/G9? This varies by company, and this list is sales & marketing oriented, not international trade policy oriented :-). It usually includes, roughly, and in no particular order: US UK Germany France Japan Australia Canada China ...again, it completely depends on your company and where they do business. Many companies aren't multinational (clearly), and this class of countries would be meaningless. The truth is, this list is anything but hard and fast, even within some companies. For example, at the company I used to work for there was a lot of confusion around China and Canada, and there's ...
| Poster's Name: | Ruth Kaufman |
| Poster's Email: | ruth.kaufman_at_gmail.com |
| Message Date: | 2007-08-01 19:11:09 EDT |
- 14 [Sigia-l] notation for locales (Re) -- rank: 1000
- On Wed, Aug 01, 2007 at 12:48:38AM -0400, Ziya Oz wrote: > > I normally notate this as a pair of words or codes, such as > > "CN-FR" or "Canada, French". > > You may have to adjust the granularity of that. :-) For example, one of > NYC's boroughs, Queens (USA>NY>NYC>Queens), has more than 135 languages > spoken by about 2 million people in not more than 100 sq miles. And that's > not even the most populous NYC borough. The question being at what level of granularity you're actually going to have to work. At its most granular, ...
| Poster's Name: | James Aylett |
| Poster's Email: | james_at_tartarus.org |
| Message Date: | 2007-08-01 18:08:38 EDT |
- 15 [Sigia-l] notation for locales (Re) -- rank: 1000
- Thanks Ruth! What's the G8/G9? Peter On 8/1/07, Ruth Kaufman wrote: > Hi Peter, > > To level set, my understanding of "locale" is a combination of country + > language. I normally notate this as a pair of words or codes, such as > "CN-FR" or "Canada, French". > > For a diagram, you could show something like a high-level site map or > topology and color-code areas that are a) worldwide content (usually > English, relevant worldwide), b) translated but not localized (i.e., > worldwide content translated into national languages), or c) localized ( i.e., > produced or ...
| Poster's Name: | Peter Van Dijck |
| Poster's Email: | petervandijck_at_gmail.com |
| Message Date: | 2007-08-01 16:16:42 EDT |
- 16 [Sigia-l] notation for locales (Re) -- rank: 1000
- Ruth Kaufman: > I normally notate this as a pair of words or codes, such as > "CN-FR" or "Canada, French". You may have to adjust the granularity of that. :-) For example, one of NYC's boroughs, Queens (USA>NY>NYC>Queens), has more than 135 languages spoken by about 2 million people in not more than 100 sq miles. And that's not even the most populous NYC borough.
| Poster's Name: | Ziya Oz |
| Poster's Email: | listera_at_earthlink.net |
| Message Date: | 2007-08-01 04:57:08 EDT |
- 17 [Sigia-l] notation for locales (Re) -- rank: 1000
- Hi Peter, To level set, my understanding of "locale" is a combination of country + language. I normally notate this as a pair of words or codes, such as "CN-FR" or "Canada, French". For a diagram, you could show something like a high-level site map or topology and color-code areas that are a) worldwide content (usually English, relevant worldwide), b) translated but not localized (i.e., worldwide content translated into national languages), or c) localized ( i.e., produced or translated specifically for that region). You could then annotate the nodes of the diagram with lists of locales that the color coding (or ...
| Poster's Name: | Ruth Kaufman |
| Poster's Email: | ruth.kaufman_at_gmail.com |
| Message Date: | 2007-08-01 03:33:47 EDT |
- 18 [Sigia-l] notation for locales (Re) -- rank: 1000
- Hi Peter, To level set, my understanding of "locale" is a combination of country + language. I normally notate this as a pair of words or codes, such as "CN-FR" or "Canada, French". For a diagram, you could show something like a high-level site map or topology and color-code areas that are a) worldwide content (usually English, relevant worldwide), b) translated but not localized (i.e., worldwide content translated into national languages), or c) localized (i.e., produced or translated specifically for that region). You could then annotate the nodes of the diagram with lists of locales that the color coding (or whatever ...
| Poster's Name: | Ruth Kaufman |
| Poster's Email: | ruth.kaufman_at_gmail.com |
| Message Date: | 2007-08-01 03:16:55 EDT |
- 19 FW: SIGIA-L: IA notation -- rank: 1000
- Meant to send this to the list....oy... /chuck -----Original Message----- From: Chuck Lutz Sent: Thursday, June 29, 2000 3:33 PM To: 'Kay.McLellan_at_ihsenergy.com' Subject: RE: SIGIA-L: IA notation Hi Kay, You make an excellent point below, and, in fact, it might be that UC descriptions go through different versions, perhaps starting with e.g. "The customer then chooses a product." Eventually this is transformed to some form like the example I showed below. It all depends on who is writing the user scenarios. So, yes, as with any document, the audience must be considered, so you'd have to have more than one version ...
| Poster's Name: | chuck.lutz_at_telelogic.com |
| Poster's Email: | chuck.lutz_at_telelogic.com |
| Message Date: | 2000-06-29 16:37:27 EDT |
- 20 SIGIA-L: (Notation)Anyone in Palo Alto,CA (Re) -- rank: 1000
- Whoops. Not OCTOBER, but NOVEMBER! Please note. That was a bad slip. --Ed "Edward M. Housman" wrote: > > Lisa: > > There is some confusion. The ASIS&T meeting where SIG/AI will have a > slot (almost certainly) is in Chicago, in OCTOBER, and there is a second > meeting on the coast in February which will be devoted totally to AI. > Adam is organizing the former meeting in Chicago, and it looks pretty > sure we will want a speaker to cover the notation idea. Contact Adam > Polansky (Adam.Polansky_at_raremedium.com) to coordinate the dinner in > Chicago. > > ...
| Poster's Name: | Edward M. Housman |
| Poster's Email: | emh_at_mitre.org |
| Message Date: | 2000-08-28 15:41:40 EDT |
Powered by Swish-e swish-e.org
|